1926(大正15)年、上野公園に開館した東京都美術館は、このたび開館90周年を記念し、「木々との対話──再生をめぐる5つの風景」を開催いたします。本展覧会は現代作家5名──國安孝昌、須田悦弘、田窪恭治、土屋仁応、舟越桂──の作品により、木という素材による表現の奥深さを体感いただこうとするものです。
命ある存在として、人々の暮らしに深く関わる木に、私たちは古来より親しんできました。木は希望の象徴でもあります。3.11から5年を経た今年、本展は「木と再生」をキーワードに、多様な表現が並びます。
木材と陶ブロックで、生命力溢れる巨大なインスタレーションを手がける國安。本物と見まがうほどの精緻な植物の彫刻によるインスタレーションで、空間を一新させる須田。廃材に金箔を貼るシリーズの旧作とともに、野外でのイチョウを使ったインスタレーションに挑む田窪。動物や幻獣の姿により幻想的な世界を展開する土屋。そして肖像彫刻や「スフィンクス・シリーズ」など異形の人物像により、彫刻表現の新境地を開拓し続ける舟越。5名の作家による全く様相の異なる「5つの風景」には、木という素材ならではの深遠なる象徴性が存在していることを感じとっていただけることでしょう。
The Tokyo Metropolitan Art Museum, founded in Ueno Park in 1926, will hold the exhibition “Dialogue with Trees—Five Stories of Rebirth and Renewal” in marking its 90th anniversary this year. Through the work of five contemporary artists—KUNIYASU Takamasa, SUDA Yoshihiro, TAKUBO Kyoji, TSUCHIYA Yoshimasa, and FUNAKOSHI Katsura—the exhibition will introduce viewers to the expressive depth of artworks that employ wood as a medium.
As living entities, trees have been an integral part of human life since ancient times, and they are also a symbol of hope. This exhibition, held five years after the 3.11 earthquake and tsunami, will present a range of artworks under the theme, “Trees: rebirth and renewal.”
Kuniyasu, employing logs and ceramic blocks, creates large-scale installations that pulse with vitality, while Suda imparts new character to a space by installing minutely rendered sculptures of plants so real they are easily mistaken for the real thing. Takubo, who in past works applied gold flake to scrap wood, will this time undertake an outdoor installation centered on an aged gingko tree. Tsuchiya, meanwhile creates an illusionistic world by carving figures of animals and mythical beasts, and Funakoshi has pioneered new territory in sculpture with unusually shaped human figures, such as his portrait sculptures and “Sphinx Series” works. Through “five stories” by five artists, each one unique, the exhibition will allow visitors to experience the deeply mysterious symbolism enabled by wood as a medium.